Multi-language architecture
Fully internationalized app (pt-BR, en, es, de) with next-intl + ICU message format.
Every page, transactional email, error and AI prompt is locale-aware — including the
Oracle consultation responses, which are generated in the user's language while
preserving sacred Yoruba terms untranslated.
AI with cultural sensitivity
Integrated Claude (Anthropic) with Kimi/Groq as fallback. The system prompt follows
the exact structure of a traditional Babalawo consultation: Odu revelation, Ire and
Osogbo guidance, Ese Ifá sacred literature, Ebó prescriptions and Eewò taboos. Robust
JSON extraction with regex fallback handles truncated AI responses gracefully.
Real-time subscription lifecycle
Complete Stripe subscription management with native in-app cancellation (no redirect
to external portals), 30-day grace period, automatic reactivation, webhook-driven state
sync and a safety-net cron that catches missed events. Users see their subscription
state update instantly without waiting for webhooks.
Gamification economy
Dual-currency system (XP for levels, Asé for purchasing) with streaks, achievements
and tier progression (Aleyo → Abọṣẹ → Ọmọ Ifá → Babaláwo). Balances three free daily
consultations for everyone with paid contextual consultations — Premium subscribers get
unlimited access while still participating in the gamification loop.